人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日中翻訳者の空間
by meihaojp
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
東日本地震復興支援の無料翻訳
200文字以内の日中翻訳、中日翻訳を無料提供致します。必要の方はご連絡ください。
e-mail:
① meihaojp@excite.co.jp
② meihaojp@hotmail.co.jp
カテゴリ
全体
翻訳仕事
日本生活
中国語記事
写真
中国語の知識
最新の記事
引越ししました
at 2013-11-09 22:56
新年快楽
at 2013-01-08 10:41
九九重阳
at 2012-10-23 15:31
ノーベル文学賞
at 2012-10-13 10:17
専業主婦→家庭主妇?
at 2012-10-11 14:38
日本のドラマ
at 2012-07-26 11:57
長い文句
at 2012-07-14 13:47
緑の庭
at 2012-07-09 15:07
360安全卫士
at 2012-07-09 14:27
大姨夫
at 2012-07-06 11:19
若い者の言葉
at 2012-07-05 15:19
言葉は生き物だ
at 2012-07-04 10:39
登録翻訳者
at 2012-07-03 10:43
母の日
at 2012-05-14 15:14
中国語文字化け問題
at 2012-05-11 23:47
翻訳ツールの王様~トラドスt..
at 2012-05-10 14:07
中国語翻訳者の求人
at 2012-04-28 10:52
自動翻訳
at 2012-02-28 13:32
中国語の修正例
at 2012-02-21 14:15
楽しく生きる
at 2012-02-21 10:13
以前の記事
2013年 11月
2013年 01月
2012年 10月
2012年 07月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 02月
2011年 07月
2011年 03月
2010年 06月
2010年 04月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 10月
外部リンク
最新のトラックバック
検索
タグ
(34)
その他のジャンル
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
キャリア・資格
語学
画像一覧

希望

希望_c0223615_1813322.gif
 写真好きな弟は時々上海から離れて、中国の内陸部に「摄影采风」へ行きます。中国語「采风」の原意は「民謡(風俗·動行)を収集して回る」という意味で、「摄影」は写真という意味です。つまり、良い写真素材を収集するために、色んな所を回るということです。この写真は、中国田舎に良く見られる風景の一つだと思います。
 辺鄙な村に住んでいる子供たちは、学校施設が不足のため、天気が良い時、皆外で授業を行われます。異なる歳の生徒が、同じ先生に習っています。授業の内容も低学年から高学年まで順番にやっています。
 眩しい日差しの下で、背向けで本を読んでいる子供たちは、幼い顔に真剣の表情、前に長く伸びている影から、知識に対する欲求が鮮やかな画に変え、物質の貧しさと精神的な充実を対照的になり、見る人に強烈な印象を与えました。
 写真のタイトルは「希望」です。「希望」という言葉は、中国語と日本語が漢字も意味も同じです。経済が著しく発展してきた中国には、貧しいところがまだまだたくさんあります。地域間格差が拡大している一方、農村の教育も厳しい現実に直面しています。そのため、中国政府が「希望工程」という貧困児童就学援助プロジェクトを10年前から始めました。しかし、広い中国には、写真のように、明るい教室に授業を受けたい子供たちがまだ大勢にいます。貧乏を無くすのは、短期間でできる事ではないかもしれない、しかし待ってられない子供の未来に、教育は一日でも無駄できない。なぜなら全ての子供は中国の希望であるから。
by meihaojp | 2009-10-30 18:02 | 写真