自動翻訳
自動翻訳を提供しているサイトが多い。試に翻訳してみたら、訳文はめちゃくちゃです。二つの言語がわかる人なら、大体意味が通じると思います。しかし、もし相手は外国語がまったくわからない人であれば、このような訳文は何も役に立てないと思います。だから、こいう自動翻訳サイトは外国語をある程度習得した人しか適用しないと思います。外国語がわからない人、勉強中の人には、間違いだらけの言語を覚えたら大変だと思います。
excite、googl、yahooの自動翻訳サイトに「あなたのホームページを中国語に」を翻訳した訳文を画像で貼り付けました。正しい訳文は「将你的主页翻译成中文」
excite、googl、yahooの自動翻訳サイトに「あなたのホームページを中国語に」を翻訳した訳文を画像で貼り付けました。正しい訳文は「将你的主页翻译成中文」
by meihaojp
| 2012-02-28 13:32
| 翻訳仕事